Contributed by David F. Beer
Although Mary Borden (1886–1968) is largely forgotten today, her essays and poems resulting from her experiences as a nurse in a French hospital just behind the trenches are no less than riveting. She published several books, but her World War One work is collected in a haunting volume well worth reading, The Forbidden Zone. In the following poem, notice her vivid description of the mud, especially in her use of verbs and adjectives, and how her fluid lines seem to expand and contract, reflecting the flowing and the sucking of the mud.
The Song of the Mud
by Mary Borden
The Song of the Mud
This is the song of the mud,
The pale yellow glistening mud that covers the hills like satin;
The grey gleaming silvery mud that is spread like enamel over the valleys;
The frothing, squirting, spurting, liquid mud that gurgles along the road beds;
The thick elastic mud that is kneaded and pounded and squeezed under the hoofs of the
horses;
The invincible, inexhaustible mud of the war zone.
His coat is of mud, his great dragging flapping coat, that is too big for him and too heavy;
His coat that once was blue and now is grey and stiff with the mud that cakes to it.
This is the mud that clothes him. His trousers and boots are of mud,
And his skin is of mud;
And there is mud in his beard.
His head is crowned with a helmet of mud.
He wears it well.
He wears it as a king wears the ermine that bores him.
He has set a new style in clothing;
He has introduced the chic of mud.
This is the song of the mud that wriggles its way into battle.
The impertinent, the intrusive, the ubiquitous, the unwelcome,
The slimy inveterate nuisance,
That fills the trenches,
That mixes in with the food of the soldiers,
That spoils the working of motors and crawls into their secret parts,
That spreads itself over the guns,
That sucks the guns down and holds them fast in its slimy voluminous lips,
That has no respect for destruction and muzzles the bursting shells;
And slowly, softly, easily,
Soaks up the fire, the noise; soaks up the energy and the courage;
Soaks up the power of armies;
Soaks up the battle.
Just soaks it up and thus stops it.
The vast liquid grave of our armies. It has drowned our men.
Its monstrous distended belly reeks with the undigested dead.
Our men have gone into it, sinking slowly, and struggling and slowly disappearing.
Our fine men, our brave, strong, young men;
Our glowing red, shouting, brawny men.
Slowly, inch by inch, they have gone down into it,
Into its darkness, its thickness, its silence.
Slowly, irresistibly, it drew them down, sucked them down,
And they were drowned in thick, bitter, heaving mud.
Now it hides them, Oh, so many of them!
Under its smooth glistening surface it is hiding them blandly.
There is not a trace of them.
There is no mark where they went down.
The mute enormous mouth of the mud has closed over them.
This is the song of the mud,
The beautiful glistening golden mud that covers the hills like satin;
The mysterious gleaming silvery mud that is spread like enamel over the valleys.
Mud, the disguise of the war zone;
Mud, the mantle of battles;
Mud, the smooth fluid grave of our soldiers:
This is the song of the mud.
If you’ve read this far, excellent! I know I felt somewhat "muddy" after reading the poem—and more important, I was significantly more aware of this aspect of the misery all soldiers went through. The inevitability and tragedy of the mud could hardly be described more effectively.
That's very powerful. I like how some of the lines build and build.
ReplyDeletea truly haunting poem
ReplyDeleteVery powerful, very evocative
ReplyDeleteGervasio do Rosario
ReplyDelete